Războiul tăblițelor bilingve. Bătălia de la Cernat
Pe data de 19 decembrie 2013, Prefectura Județului Covasna l-a dat în judecată pe primarul comunei Cernat, Bölöni Dávid, pentru refuzul acestuia de a amplasa la intrarea și ieșirea din localitate, precum și pe două clădiri publice (sala de sport și Biblioteca Comunală), tăblițe inscripționate bilingv, cu denumirea în limba română deasupra celei în limba maghiară.
Informația a fost publicată azi, de bloggerul Dan Tănasă, cel care a reclamat Prefecturii Covasna absența denumirilor în limba română, în luna iunie a anului trecut. În urma sesizării, Prefectura l-a somat pe primar să respecte legea.
Contactat de Select News, primarul Bölöni Dávid a afirmat, inițial, că problema este rezolvată: „Am amplasat plăcuțele inscripționate bilingv, am și transmis fotografiile care dovedesc acest lucru”. Întrebat când a transmis fotografiile, dl. Bölöni a replicat „în luna noiembrie”.
L-am rugat pe primar să ne trimită și nouă fotografiile respective. Dl. Bölöni a făcut un efort, pentru care îi mulțumim, expediindu-ne fotografiile chiar azi, în afara programului de lucru (încheiat la ora 14, vineri fiind „zi scurtă”). Constatând că lipsesc fotografiile cu biblioteca, l-am contactat, din nou, pe edil, care a admis că, în cazul acesteia, inscripționarea în limba română nu este rezolvată. „Acolo e o situație mai complicată, e o lucrare executată în regim privat și e o inscripționare mai specială. Nu puteam amplasa orice placă. Așa că am comandat, pe cheltuiala Primăriei, o inscripționare identică celei în limba maghiară. Aceasta este gata, dar nu poate fi amplasată acum, fiindcă este foarte frig. Problema va fi rezolvată când vremea va permite”, a asigurat dl. Bölöni. Acesta și-a exprimat, însă, nemulțumirea pentru ceea ce consideră a fi tracasarea sa: „Fotografiile pe care s-a bazat somația Prefecturii au fost făcute de persoane răutăcioase, fiindcă atunci se efectuau lucrări și nu am vrut să schimbăm inscripționarea înainte de terminarea lucrărilor. Acum drumul este refăcut, clădirea de sport e nouă și au plăci noi, inscripționate bilingv. Încercăm să ne conformăm legii, sigur că da, însă nu cred că acestea sunt problemele noastre reale. Am conviețuit aici pașnic, sute de ani, fiecare folosindu-și limba maternă, că era vorba de români, unguri, sași și așa mai departe. Asta nu se schimbă, dacă punem plăci inscripționate bilingv”.
Încheiem cu observația că, în conformitate cu amprenta digitală, fotografiile trimise de Dl. Bölöni au fost realizate în data de 13 ianuarie 2014. Așadar, dacă sunt aceleași cu cele transmise Prefecturii Covasna, nu aveau cum să fi fost expediate în luna noiembrie.
Update: domnul primar mi-a transmis șase fotografii ale sălii de sport, niciuna însă cu o vedere de ansamblu. În vederea de ansamblu, ce se găsește tot pe blogg-ul lui Dan Tănasă, se poate vedea că denumirea în limba maghiară beneficiază de o inscripționare specială, vizibilă „din avion”. Ulterior somației Prefecturii Covasna a fost adăugată placa inscripționată bilingv.